Проблема развития и сохранения русского языка. Сохранение русского языка - это сохранение русского "я" Меры по сохранению русского языка

МОСКВА, 11 июл — РИА Новости. Способность к речи возникла у общего предка человека разумного и неандертальцев полмиллиона лет назад, после чего у неандертальцев развились собственные языки, следы которых можно найти в современных языках, считают ученые, опубликовавшие обзор в журнале Frontiers in Language Sciences.

Большинство антропологов полагает, что человек разумный освоил членораздельную речь 50-100 тысяч лет назад. Дан Дедиу (Dan Dediu) и Стивен Левинсон (Stephen Levinson) из Института психолингвистики Общества Макса Планка в Неймегене (Нидерланды) проанализировали данные последних исследований в области лингвистики, палеогенетики, палеонтологии и археологии и предположили, что членораздельная речь была характерна не только для людей, но и для неандертальцев, причем развиваться язык начал гораздо раньше, чем считалось до сих пор.

Способность к языку

Неандертальцы "наследили" в Х-хромосоме жителей Европы и Азии - ученые Ученые выяснили, что часть генетического кода Х-хромосомы, кодирующего женский пол - была унаследована предками почти всех современных людей, кроме африканцев, от неандертальцев 30-50 тысяч лет назад, сообщается в статье, опубликованной Molecular Biology and Evolution.

Последним предком человека разумного и неандертальцев считается человек гейдельбергский (Homo heidelbergensis), который жил 800-130 тысяч лет назад в Африке и Западной Европе и предположительно происходил от человека работающего (Homo ergaster), первого представителя человеческого рода. В Евразии его потомки эволюционировали в неандертальцев, в Африке — в человека разумного. Авторы статьи отмечают, что строение слухового и речевого аппаратов было приспособлено для речи у человека гейдельбергского уже около 500 тысяч лет назад.

Кроме того, генетическое сходство человека разумного и неандертальцев указывает на то, что они в равной степени были способны к развитию языка.

По умственным способностям, полагают ученые, неандертальцы также не уступали нашим предкам. Об этом свидетельствует высокая культура неандертальцев: каменные орудия труда, огонь, их кулинарные навыки, наличие одежды, а также традиции коллективной охоты и похоронных ритуалов. Поэтому авторы статьи полагают, что, когда человек разумный и неандерталец встретились в Передней Азии, их языковые способности могли быть сопоставимыми.

Черты языков неандертальцев

Лингвисты создали алгоритм, способный оживлять древние языки Бушар-Коте и его коллеги научили компьютер "оживлять" древние языки, разработав специальную статистическую модель, способную находить родственные связи между словами в родственных друг другу языках.

Известно, что неандертальцы жили в небольших группах, а такие группы, как правило, обладают сложным языком. Поэтому авторы статьи предполагают, что он был похож на языки небольших традиционных обществ: с большим набором звуков, сложным синтаксисом, большим числом исключений из правил и словарем в десятки тысяч слов. При этом языки этих групп неандертальцев должны были отличаться друг от друга.

Недавно генетики и лингвисты обнаружили связь между определенными генами, управляющими развитием мозга, и типом ударения в языке, на котором говорит тот или иной народ. Основываясь на данных о геноме неандертальцев, авторы статьи предполагают, что они говорили на языках с тоновым ударением. В таких языках ударные слоги выделяются не силой звука, как в русском, а высотой тона. Яркий пример — японский язык, где высота звука в одном слоге различает слова, обозначающие палочки для еды, край и мост.

След неандертальцев

Как полагают исследователи, существование языка у неандертальцев и его возможный "вклад" в культурное развитие человечества позволяет объяснить большое языковое разнообразие современного мира. Сейчас существует около семи тысяч языков. При этом исследования показывают, что структурные изменения в языке могут занимать десятки тысяч лет. Человек разумный вышел из Африки 70-50 тысяч лет назад. Он нес с собой небольшое число языков, из которого за такой короткий срок никак не могло развиться современное языковое разнообразие.

По мнению Дидиу и Левинсона, все встанет на свои места, если мы будем учитывать языки неандертальцев. Как отмечают антропологи, языки современных людей, чьи предки остались в Африке, должны были развиться без влияния неандертальцев. Сравнение африканских языков с языками Евразии может помочь найти следы неандертальских языков, заключают они.

Русский язык является государственным языком в Российской Федерации, средством межнационального общения народов России и СНГ, одним из шести официальных и рабочих языков ООН и других международных организаций. Из 3000 ныне действующих языков русский язык входит в группу двенадцати наиболее распространенных мировых языков, которые имеют аудиторию свыше 100 миллионов человек.

Очередное заседание Женского клуба «Деловая слава России», который создан по инициативе межотраслевого альманаха «Деловая слава России», Сенаторского клуба Совета Федерации и Совета по сохранению природного наследия нации посвящено проблемам сохранения и развития русского языка. Заседание ведет руководитель Женского клуба «Деловая слава России» Зотова Татьяна Владимировна, член президиума Совета по сохранению природного наследия нации, руководитель программ развития Сенаторского клуба Совета Федерации, вице-президент межрегиональной общественной организации «Природное наследие нации», помощник председателя Комитета Совета Федерации по образованию и науке.

Утрата языка — разрушение цивилизации и культуры, исчезновение народов и государств

Татьяна Владимировна Зотова ,

руководитель Женского клуба «Деловая слава России»

Русский литературный язык является прямым преемником староцерковнославянского языка, созданного славянскими первоучителями Кириллом и Мефодием. Он богат и велик, емок и точен одновременно… В человеке все должно быть прекрасно, как давно сказали классики. Преобразить внешний вид поможет аутоплазма , а великолепное владение родной речью сделает привлекательным внутренний мир каждого россиянина.

Великий русский педагог Ушинский писал: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое. Он не только выражает собою жизненность народа, но есть именно самая эта жизнь. Когда исчезает народный язык, — народа нет более!». Если есть язык, то есть народ, а если его нет, то нет и народа. Это прописная истина, которая не требует ни подтверждения, ни опровержения.

Давайте посмотрим на опыт мировой истории. Переворачивая ее страницы, мы можем говорить о том, что разрушение цивилизации и культуры, исчезновение с лица Земли народов и государств всегда начиналось с утраты языка, с отказа от языковой самостоятельности, с капитуляции перед лингвистической экспансией. С утратой языка народ как личность перестает осознавать свою самобытность, свою культуру, свою идентичность.

Что касается русского языка, то со сложившимися культурно-историческими традициями он является основным средством межнационального общения народов России. Наша страна никогда не вытесняла и не вытесняет другие языки, не ассимилирует их, а осуществляет функционирование и выполнение своих собственных общественных функций параллельно с ними.

Проблема сохранения русского языка и повышение его культуры должна стать сейчас одной из приоритетных задач как для законодательных, так и для исполнительных органов власти. В подтверждение этому в качестве исторического примера можно привести Японию. Потерпев в 1945 году сокрушительное поражение, возрождение своей страны японцы начали с создания теории и программы повышения культуры языка как решающего фактора национального и культурного прогресса.

Русский язык является важнейшим фактором обеспечения государственных интересов и государственной безопасности. Это язык жизнедеятельности почти тридцати миллионов российских соотечественников ближнего зарубежья, который является сильнейшим интегрирующим фактором на постсоветском пространстве.

Проблема функционирования русского языка неразрывно связана с поддержкой русской культуры и образования на русском языке. По сути дела, язык, культура и образование составляют триединый организм, от здоровья или болезни любой его составной зависит состояние других.

О сохранении русского языка на территории СНГ

Надежда Васильевна Герасимова,

заместитель Председателя Государственной Думы.

Забота о сохранении и процветании русского языка является важной и актуальной задачей национального русского государства, воплощающего народные интересы и заботящегося о народном благе.

Русский язык является одной из составляющих, которая сможет объединить всех россиян, независимо от их национальности и вероисповедания. Отрадно, что сейчас в рамках языкового союза стран СНГ русский язык является официальным языком межнационального общения, средством интеллектуального общения, способствующим развитию и обогащению народов, населяющих страны СНГ. Сохранение человеческих связей и духовной общности на постсоветском пространстве — важнейшая политическая задача, одним из главных направлений решения которой является сохранение языкового пространства. Поэтому распространение и сохранение русского языка на территории СНГ — ключевая миссия и стратегическая задача России.

В настоящее время существует проблема вытеснения русского языка из общественно-политической и культурной жизни ряда государств — участников СНГ, которая требует мер по восстановлению и укреплению русского культурного и языкового пространства в странах Содружества.

Необходима эффективная и конструктивная работа по сохранению позиций русского языка в государствах постсоветского пространства, которая позволит вырастить новые поколения людей, знающих русских язык и ориентированных на Россию. Не следует также забывать, что русский язык — наше национальное достояние, и мы должны обходиться с ним как с национальным богатством — сохраняя и приумножая его.

Язык как мировоззрение

Галина Семеновна Буслова ,

советник Председателя Совета Федерации.

Русский язык — одна из важнейших сил, которая соединяет наш многонациональный народ. Язык является главным средством общения внутри народа, задает общий набор понятий, которыми живет и мыслит народ. Это своего рода мировоззрение.

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?» — в свое время воскликнул писатель Иван Тургенев.

Изучение русского языка и владение им является одним из наиболее эффективных путей культурного воспитания человека и его приобщения к непреходящим гуманистическим ценностям, что особенно важно в сложных условиях современной общественной жизни. Во всем цивилизованном мире признано, что русская литература и русская культура в широком понимании этих слов занимают в таком воспитании одно из ведущих мест.

Русский язык сегодня — это необходимое и крайне важное средство консолидации общества и обеспечения государственной целостности России, объединяющее элемент политической, экономической и культурной сфер жизни нашей страны.

Самая большая ценность народа — его язык, на котором он говорит, пишет, думает. Вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Поэтому лучший способ узнать человека — его умственное развитие, моральный облик, характер — это прислушаться к тому, что и как он говорит. Язык человека является важным показателем общей культуры личности. Но сегодня на родине Толстого и Достоевского сложилась ситуация, когда приходится ежедневно и ежечасно бороться за выживание нашего великого языка.

В настоящее время идет лихорадочная переделка русского языка. Подбираются иностранные аналоги русским словам, и затем к ним приучают людей через радио, телевидение и прессу. Происходит эстетизация блатного фольклора и пропаганда криминального жаргона. Матерные слова, загрязняющие русский язык, обрушиваются на нас со страниц книг, газет и журналов, теле- и киноэкранов, театральных подмостков. Уродованию подвергается не только словарь обиходного русского языка, но и строение фразы, ритм, интонации.

Защита русской культуры и русского языка должна стать общенациональной задачей. Русский язык как способ существования русского национального мышления и русской культуры нуждается в охране и его правильном использовании. А русский язык как знаковая система передачи информации требует дальнейшего совершенствования на новом этапе развития цивилизации.

Современный период характеризуется повсеместным возрастанием интереса к русскому языку, увеличением числа лиц, желающих изучать русский язык. Изучение русского языка ведется в российских культурных и языковых центрах, расширяется подготовка по русскоязычным программам в национальных вузах, растет число заявок на обучение в россий-ских вузах, начинается изучение русского языка в национальных школах. Положительные изменения, происходящие в положении русского языка в мире, тесно взаимосвязаны с возросшей общей политической активностью России и с конкретными мероприятиями, проводимыми российской стороной. На это направлены федеральная целевая программа «Русский язык (2006-2010 годы)», мероприятия Минобрнауки России, деятельность Россотрудничества, российских посольств, многочисленных центров русской культуры и русского языка. С целью поддержки русского языка как государственного языка Российской Федерации и национального языка русского народа, с целью расширения использования русского языка в межнациональном и международном общении, повышения культуры владения русским языком по инициативе председателя Комитета Совета Федерации по образованию и науке Х. Д. Чеченова и члена президиума Совета по сохранению природного наследия нации, руководителя Женского клуба «Деловая слава России» Т. В. Зотовой при Комитете Совета Федерации по образованию и науке создан Экспертный совет по поддержке, сохранению и развитию русского языка в Российской Федерации и за рубежом. Члены данного Экспертного совета будут приглашены для участия в различных заседаниях Женского клуба «Деловая слава России» по данной проблеме.

I. Введение

«Русский язык является богатейшим из всех европейских наречий...

Одаренный чудесной сжатостью он довольствуется одним словом для передачи мысли,

когда другому языку потребовались бы для этого целые фразы».

П. Мериме

Цель: Определить, что угрожает русскому языку сегодня и нуждается ли он в защите. Выявить меры, которые можно предпринять для сохранения русского языка.

Задачи:

    Провести социологический опрос.

    Осуществить анализ данных, сделать выводы и прогнозы.

    Изучить новые нормы современного русского языка.

    Узнать, какое влияние оказывает на русский язык ненормативная лексика, сленги.

    Узнать мнения разных людей о введении закона о защите русского языка.

    Составить программу действий для сохранения русского языка.

Методы исследования: анкетирование, наблюдение, анализ, обобщение, сравнение, а также собственный съёмочный материал.

Объект исследования: русский язык, лексика людей разной возрастной категории.

Гипотеза: Мы предполагаем, что в современном мире русский язык оказывается под сильным влиянием общества. В речи появляется много несоответствий и ошибок. Люди перестали следить за своей речью, в которой нередко мы можем слышать иноязычного происхождения, сленг, ненормативную лексику и неграмотную речь, что приводит к большой угрозе грамотности населения.

Актуальность: В современном информационном мире русский язык нуждается в защите. Ведь язык любой нации – ее главная ценность, отличительная особенность, культурное достижение, национальное отражение. Наша страна будет великой до тех пор, пока мы будем правильно говорить по-русски, знать русскую литературу.

Не секрет, что русский язык – самый богатый язык в мире. В нем ценны все элементы языка. Но как любую ценность, язык надо охранять. Опасности подстерегают с разных сторон. Это и давление на русский язык англо-американского "языка глобализации". Это и засорение языка непристойностями, грубостью, отрицательное влияние халатность работников СМИ и телевидения.

II. РУССКИЙ ЯЗЫК XXI ВЕКА

Русский язык постепенно утрачивает статус мирового. В одном из своих выступлений ректор МГУ В.А. Садовничий сказал, что сегодня русским языком владеет 278 миллионов человек. Для 164 миллионов он родной; 114 миллионов владеют им как иностранным. Если сравнить наши дни с восьмидесятыми годами прошлого века, когда в мире русским владело более 500 миллионов человек, то мы наглядно увидим, что за три десятилетия количество людей, владеющих русским языком, уменьшилось почти вдвое. Русский язык в настоящее время по распространенности занимает четвертое место в мире после китайского, английского и испанского. Если же падение интереса к русскому языку будет продолжаться, то, по прогнозам специалистов, через пять лет русский язык будет оттеснён с мировых позиций целым рядом иностранных языков, в первую очередь - французским, хинди, арабским.

Особенно тяжёлым является положение русского языка в некоторых бывших республиках СССР, прежде всего в прибалтийских. Там его дискриминация превратилась в государственную политику.

Русский язык планомерно вытесняется из всех сфер жизни. Им запрещено пользоваться в госучреждениях, объём передач на радио и телевидении на русском языке ограничен десятью процентами от общего эфирного времени, школ с преподаванием на русском языке с каждым годом становится всё меньше, и это при том, что, например, в Эстонии он является родным для сорок процентов населения.

В самой России ситуация тоже далека от идеальной. Конечно, это наш государственный язык, он преподаётся в школах, на нём производится теле- и радиовещание, издаются книги, газеты, журналы.

Но и в России, особенно в столицах - Москве и Петербурге - русский язык постепенно превращается в язык бытовой. Сокращаются и тиражи толстых журналов, серьёзных газет, на радио и в телеэфире царит языковая безграмотность, сленг. В молодёжных кругах мегаполиса становится модным говорить и писать по-английски, к русскому языку «продвинутая» молодёжь начинает относиться так же, как относились к нему русские дворяне XVIII-XIX веков, между собой говорившие по-французски, а русский оставлявшие исключительно для общения с простонародьем. Но благодаря А.С. Пушкина судьба русского языка изменилась.

III. Угроза русскому языку

1. Результаты социологического опроса среди учащихся 4-го класса

По результатам опроса учащихся 4-го класса МОУ «Лицей №4 г.Дмитрова», использующих молодежный жаргон (сленг), оказалось 93%, а не использующих такие слова, как: музон, домашка и т.д. – всего лишь 7%.

    Благодаря анкетированию мы выявили и другие жаргонизмы учащихся: препод, матека, физ-ра, реально, гулянка, круть, агась, покань, телик, училка, литра, магаз и др.

    Самым популярным словом у опрошенных оказалось «домашка». Около 15% сказали, что часто употребляют именно его.

На вопрос, почему ты используешь такие слова, около 60% ответили, что это сокращает их личное время, позволяет коротко спрашивать и отвечать.

    Около 4% процентов сказали, что такие слова им просто нравятся.

    Примерно 6% затруднились ответить на поставленный вопрос.

    Остальные 30% давали разные ответы:

Кто-то уже привык использовать эти слова.

Кто-то считает эти слова крутыми.

Кто-то употребляет с целью выражения своих эмоций.

На главный вопрос «Считаете ли вы, что русский язык нуждается в защите?» - 60% опрошенных ответили: «Конечно».

    30% считают, что русский язык в защите нуждается не сильно.

    Нашлись и те, кто защиту русского языка считают ненужной, - 10%.

На вопрос о том, какие меры вы бы предприняли для сохранения русского языка, дети давали разнообразные ответы.

60% предлагали лишь по одному ответу, 40% по 2-3 ответа.

    16 человек считают наилучшим решением чтение и учение стихов русских поэтов;

    6 опрошенных считают лучшим выходом из ситуации углубление изучения русского языка и увеличение количества интеллектуальных мероприятий;

    6 человек думают, что привлечение к уголовной ответственности поможет в решении проблемы, связанной с сохранением русского языка;

    5 опрошенных считают запрет ненормативной лексики на телевидении самым действенным методом;

    Двое думают, что штраф является действенным методом. И еще двое считают, что предпринимать ничего не нужно;

    И лишь один опрошенный сказал, что самым лучшим решением проблемы является желание человека, а какой это будет метод не важно.

Выводы социального опроса

1) Первый враг русскому языку является перед нами страшный и коварный, проникающий в сокровенные уголки душ, мешающий передавать возвышенные чувства, - молодежный сленг. Сленг - это пласт речи и, следовательно, письменно специально не фиксировался. Иногда некорректное использование просторечной и жаргонной лексики может нарушить коммуникацию, обидеть и даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых. К сожалению, подростки не всегда чувствуют неуместность того или иного словоупотребления. Существуют социально широкие и социально узкие источники пополнения молодежного сленга. Пути и способы образования молодежного жаргона весьма разнообразны. Например, словообразование, создающееся при помощи суффиксации, чаще передающих экспрессию грубости, пренебрежительности, ироничности: кликуха, заказуха. Прижилось и в семье, и в школьном общении слово «блин», его употребляют чуть ли не ежеминутно. «Нравятся» подросткам и следующие слова: «круто», «норм», «тупость», «клёво», «класс».

2) Не менее важным противником можно назвать бедность словаря. Ушли из речи пословицы и поговорки, фразеологизмы, крылатые слова. Беда, что словарный запас людей может вскоре достигнуть минимума и состоять из жаргонизмов и просторечных слов. Школьники чаще всего употребляют в лексике: физра (физическая культура), историчка (преподаватель истории), читалка (читальный зал), домашка (домашняя работа).

Учащиеся 4-го класса в основном используют жаргонизмы, связанные со школьной жизнью. Зачастую, просто сокращая слова, используя компрессию (сокращение слов).

4) Варваризмы. Прозвище таких слов уже говорит нам о том, что они варварски ворвались в страну и стерли подлинную ценность речевой культуры. Употребляя иностранные слова, школьникам надо быть уверенными, что они понятны слушателю. Рекомендуется избегать употребление иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением, например: лимитировать – ограничивать, ординарный – обыкновенный, индифферентно – равнодушно, корректив – исправление, игнорировать – не замечать. Иностранные вкрапления в русском тексте губят красоту слов, рожденных в нашей стране.

Как следствие этого, потеря интереса к родному языку, русской литературе и культуре, косноязычие, снижение грамотности, языковой и общей культуры.

2. Использование сниженной лексики

Ненормативная лексика (нецензурные выражения, непечатная брань) или обсценная лексика (от лат. obscene - непристойный, распутный, безнравственный) - сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие (похабные, непристойно мерзкие, богомерзкие, невыносимо отвратительные, вульгарные) бранные выражения, часто выражающие спонтанную речевую реакцию на неожиданную (обычно неприятную) ситуацию.

Давно установлено, что русская обсценная лексика имеет древние славянские и индоевропейские корни. Современные исследователи не рассматривают всерьёз бытующее в русском народе ненаучное представление о том, что обсценная лексика была заимствована русскими из татарского во время татаро-монгольского ига. При этом предлагаются различные варианты этимологии основных словообразовательных корней, однако все они, как правило, восходят к индоевропейским или праславянским основам.

Специалисты называют различные функции употребления обсценной лексики в речи: повышение эмоциональности речи, разрядка психологического напряжения, оскорбление, унижение адресата речи, демонстрация раскованности, независимости говорящего, демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов, демонстрация принадлежности говорящего к «своим» и т. п.

Наверное, трудно встретить человека, который говорил бы исключительно на литературном русском языке. Молодежный сленг прочно вошел в разговорную речь. Лингвисты называют сленгом слова, идущие вразрез с нормами литературного языка. Действительно, если внимательно прислушаться к молодежному жаргону, в нем можно обнаружить и лексику заключенных, и профессиональные термины, и исковерканные английские слова.

Есть также выражения, которые, будучи вырванными из контекста, звучат вполне литературно, например: «Не наезжай!» или «Не тормози!»

Можно назвать несколько причин, по которым дети и подростки активно употребляют сленг. Первая из них весьма печальна: школьникам просто не хватает литературного словарного запаса, чтобы выразить свою мысль. Многие дети объясняют употребление жаргона стремлением к разнообразию: ведь всегда говорить правильно так скучно! То есть нежелание следовать правилам, придуманным взрослыми, распространяется и на речь.

Выделяют виды жаргонов:

    Компьютерный жаргон (сленг): джобает – работает, глючит - перестало работать, дрова – драйвера, Винда – операционная система Windows, форточка – оболочка Windows, прога - компьютерная программа.

    Тюремный жаргон: малява – записка, ксива – документ удостоверения личности, фраер – тот, кто находится на воле.

    Школьный жаргон: училка/учиха – учительница, пара – двойка, трояк – тройка, шпора – шпаргалка, контра – контрольная работа, домашка – домашнее задание.

    Молодежный жаргон (сленг): кидать понты – выпендриваться, мальчик-мажор – избалованное дитя обеспеченных родителей, гаврик, шибздык – навязчивый малолетка, дискач – дискотека.

3. Русский язык в СМИ

Также очень часто мы можем встретить подобного рода сленг в газетах и журналах:

Хроника светской жизни. «Еле выполз. По дороге начались глюки. Меня стало вырубать. В голове замкнуло от передоза, а самого веселого продюсера поперло от музыки. Укуренная публика тащилась от диких зарубов.»

Гороскоп. «Если не будешь тупить, делать глупости, то все замуты пройдут гладко, а там полная лафа. Тельцов колбасит на разрыв между «хочу» и «нельзя».

б) Интернет

Интернет давно уже завоевал прочные позиции не только в среде профессиональной деятельности, но и стал одним из любимейших источников развлечений. Всемирная сеть – это общение с миром посредством клавиатуры, то есть при помощи письменного языка, а значит, Интернет и грамотность тесно взаимосвязаны, вряд ли кто-то осмелится оспорить данное утверждение.

Из-за заниженных требований к этикету страдает уровень вежливости и уважения к собеседнику (имя-обращение, написанное с маленькой буквы, разговорный стиль в письме студента к преподавателю или подчиненного к начальнику, отсутствие знаков препинания, превращающее письмо в свободный поток сознания). Страдает текстовая оформленность, речевые действия становятся более свернутыми, исчезает вариативность. Возможность автоматического пользования функциями проверки орфографии и грамматики, заранее предлагаемыми форматами (письмо и другие жанры) приводит к ухудшению языковых знаний. Более того, письма часто отправляются непроверенными.

Представим себе среднестатистического пользователя, который совсем недавно открыл для себя широкие Интернет-возможности. Человек, пришедший сюда за необходимой информацией на серьезные сайты, вряд ли сразу подвергнется влиянию безграмотности, а значит и не о нем сейчас речь. А вот тот, кто забрел в сеть, ну, скажем, пообщаться или просто убить время, имеет все шансы в короткие сроки подцепить вирус «свободнописания». И вот здесь может образоваться несколько поворотов, спровоцированных ситуацией на форуме или чате, куда попал наш человечек.

Неграмотность обыкновенная. Что она собой представляет, знает каждый, кто учился в школе. В силу лени, а может, в силу простой неспособности овладеть азами русской орфографии (а мы сейчас говорим именно о русском языке и его носителях), некоторые представители человечества так и не научились грамотно писать. И эта самая безграмотность перекочевала из тетрадей в линеечку в сетевые посты. Ничего загадочного или неординарного.

Другой вопрос, что небрежное отношение участников полилога к собственному и чужому правописанию, провоцирует неокрепшего человека на прекращение борьбы с безграмотностью. Зачем надрываться, если тебя и так понимают?

Неграмотность нарочитая. Те, кто регулярно переписывается при помощи ICQ или подобных же средств общения, хорошо знают, что это такое. Печатая слова так, как они слышатся и произносятся («дефачка»), меняя звонкие согласные на глухие, А на О, и наоборот (например, «кросафчег»), а также всевозможные «исчо», «превед», «чёнить» и «какнить» ты становишься своим.

Оба пункта, о которых говорилось выше, несомненно, влияют на всеобщую грамотность Интернет-пользователей, любящих общение сверх всяких границ. Дело в том, что и нарочитая безграмотность, и потеря грамматической и орфографической бдительности одинаково входят в привычку. А привычка, как опасная болезнь. Заразиться легко, да попробуй после вылечи! И теперь уже хромое правописание переселяется со страниц форумов в рефраты, деловые письма и официальные документы.

Дело дошло до того, что, к примеру, генеральный директор одной из нефтяных компаний разработал для своих сотрудников систему штрафов после того, как обнаружил в исходящем письме фразу «Заказчег обязуется».

Также в последние годы в школьных сочинениях увеличилось количество ошибок, связанных с употреблением интернет-сленга, а также смайлики и сокращения учителя все чаще вылавливают в письменных работах российских учеников.

в) Неграмотность на телевидении

Язык - это то, что объединяет нацию, обеспечивает связь между людьми. Но отсюда - одно важнейшее требование к языку. Он должен быть нормирован, нормирован именно для того, чтобы россияне, независимо от профессии, региона проживания и социального слоя, могли понимать друг друга. В современном мире таким нормирующим механизмом являются средства массовой информации и, прежде всего, телевидение. Телевидение - истинный "нормализатор" устного языка.

Если столь сильна нормирующая сила телевидения, то в репликах, звучащих с экрана, не должно быть вовсе или предельно дозировано то, что отклоняется от нормы. На экран-то зачем выносить всю эту грязь, весь этот мусор? Ведь тогда возникает иллюзия, что такой язык и есть норма.

К сожалению, телевизионные руководители в России сами не всегда владеют в должной мере русским языком и недостаточно осознают, насколько важно демонстрировать правильный, красивый, безупречный русский язык на телеэкране.

В связи с этим остро встает проблема профессионального уровня работников телевидения. А он в России недостаточно высокий. Так, по данным Института повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, среди сотрудников телерадиокомпаний России лишь около 20% имеют высшее образование. Эта цифра ввергает в уныние, ибо низкий уровень культуры, представленный на экране, о котором в один голос говорят и телевизионные и внешние эксперты, в значительной степени обусловлен именно низким уровнем образования самих работников телевидения.

4. Социологический опрос среди взрослого населения жителей г.Дмитрова

а) По результатам опроса случайных прохожих удалось выяснить следующее:

На главный вопрос, считаете ли вы, что русский язык нуждается в защите, абсолютно все опрошенные в возрасте от 30 до 50 лет ответили: «Конечно».

Вопрос, что угрожает русскому языку, не вызвал ни у одного из участников опроса затруднений: «Безусловно, русскому языку угрожают иноязычные слова, сокращенные слова, жаргонизмы, общение в интернете, чтение неправильной литературы».

На вопрос, какие меры вы бы предприняли для сохранения русского языка, все опрошенные давали одинаковый ответ: «Больше читать русскую классику!», «Ввести дополнительные уроки чтения для учащихся 1-4 классов».

б) По результатам социологического опроса преподавателей-предметников «Лицея №4 г. Дмитрова» удалось выяснить следующее:

На главный вопрос, считаете ли вы, что русский язык нуждается в защите, абсолютно все преподаватели ответили; "безусловно".

"Что угрожает русскому языку?". Этот вопрос не вызвал ни у одного из участников опроса затруднений: «Угрозу представляет отсутствие читательского интереса, чтение произведений жанра фантастика, Использование сокращенных слов, иноязычных слов, недопонимание значений слов».

На вопрос, какие меры вы бы предприняли для сохранения русского языка, все учителя давали одинаковый ответ: «Вернуть русскому человеку культуру чтения, приобщить молодежь к чтению художественной литературы».

5. Мнения Законодателей о законе защищающий русский язык

Вопрос: От чего нужно защищать русский язык?

Анатолий Локоть, член Комитета Госдумы по федеративному устройству и вопросам местного самоуправления, заместитель руководителя фракции КПРФ: «Русский язык надо защищать от искажений. Чтобы защитить русский язык, надо, во-первых, читать русскую классическую литературу: Пушкина, Толстого, Чехова, Бунина, Андреева. Тогда у человека формируется правильная русская речь. Во-вторых, надо почаще слушать правильную русскую речь – она ещё сохранилась, особенно в глубинке. И в-третьих, я бы посоветовал не смотреть телевизор и не заходить в Интернет».

Игорь Брынцалов, председатель Московской областной Думы: «От брани и абсурдных искажений слов, которые появляются в Интернете. Сегодня дети начинают пользоваться компьютером в совсем раннем возрасте, ещё до того, как начинают изучать «русский язык» в школах. Речь идёт не об ограничении свободы слова в Интернете - необходимо усиливать не только правовое регулирование, но и позитивную пропаганду грамотности речи. Особая надежда на тех, кто является кумиром для молодёжи».

Вопрос: Нужен ли закон о Защите русского языка?

Виктор Рогоцкий, член Комитета Совета Федерации по экономической политике: «Вне сомнений, такой закон нужен, так как сегодня идёт размывание и ослабление языка как основного связующего звена между всеми народами и национальностями России. Русский язык - это язык межнационального общения, поэтому без закона о его защите нашему государству никак нельзя».

Андрей Соболев, член Комитета Совета Федерации по науке, образованию и культуре: «Русский язык - один из главных признаков российского народного единства. Но защищать его законодательно неэффективно. Нужны другие неформальные меры: надо посмотреть на вещательную, издательскую политику, образование и книгопечатание. Если в этих сферах мы сможем поправить ситуацию, то и правоприменительная практика языка будет меняться».

Елена Сенаторова, член Комитета Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей: «Конечно, пора уже принимать такой закон - русский язык требует мощной защиты. И я это говорю не потому, что я по профессии учитель русского языка и литературы. Надо сделать всё возможное, чтобы избавиться от засилья иностранных слов. Судя по тому, как был сдан ЕГЭ в прошлом году, нужна всеобъемлющая программа защиты русского языка».

IV. Меры, которые мы хотим предпринять для защиты русского языка

Мы хотим предложить следующий реализационный проект для учеников начальной школы:

    Сентябрь – лингвистические игры. Игра позволит вспомнить пройденный материал на уроках русского языка и закрепить изученное с помощью интересной формы игры. (См. приложение №1)

    Октябрь – составление словарика новых слов. Составление словаря позволит детям понять значение незнакомых для них слов. Дети смогут записывать услышанные на уроках новые слова. После чего учитель раскроет понятие данных слов ученикам. (См. приложение №2)

    Ноябрь – «Архимед». Цель игры: озвучить несколько идей решения определённой проблемы. Интерес игры заключается в том, что проблемы могут быть различными. Игра позволяет вырабатывать у детей логическое мышление и правильное построение своей речи. (См. приложение №3)

    Декабрь – инсценированные пьесы. Это время дети смогут провести с пользой, читая сказки по ролям и основные произведения русской литературы. (См. приложение №4)

    Январь – синонимы. Цель игры: попробовать за 3 минуты назвать как можно больше синонимов определенного слова. (См. приложение №5)

    Февраль – «Венок сравнений». Игра идёт по кругу, то есть каждый должен знать, после кого он отвечает. Игра позволяет развивать свою речь, подбирая правильное объяснение своему высказыванию. (См. приложение №6)

    Март – «Одним словом». Учащимся необходимо заменить словосочетание одним словом. Игра способствует развитию выявления основной мысли и подбора точной информации, требуемой в задании. (См. приложение №7)

    Апрель – изучение стихов и прозы о весне. Благодаря маленькому размеру, яркой картинке с персонажами мультиков дети заинтересуются текстами. Способствует развитию памяти и актерскому мастерству. (См. приложение №8)

    Май – Игра ко Дню славянской письменности и культуры, которая способствует развитию мировоззрения и изучению истории. (См. приложение №9)

Все это в той или иной степени немного, но помогло бы приобщить школьников к культуре речи, так как учить легче, чем переучивать.

V. Заключение

Многие считают, что русскому языку ничего и никто не угрожает. Но на самом деле, наш язык в очень большой опасности.

При проведении данной исследовательской работы мы выяснили, что большинство людей, независимо от возраста, признают тот факт, что в современном обществе русский язык теряет свою значимость и мощь по той причине, что люди забывают о правильном отношении к своей речи, при этом используя сленг.

Такое отношение несправедливо, ведь русский язык – часть русской души. Поэтому, подводя итоги работы, мы в очередной раз убеждаемся сами и пытаемся убедить общество в том, что защита нашему языку буквально необходима. Это показали как результаты опроса, проведённого нами, так и собственные выводы по изученному материалу. Самая большая опасность для русского языка – это, как ни печально, само общество. Люди должны контролировать свою речь, получать новые знания, которые напрямую связаны с построением их речи.

Мы уверены, каждый человек, желающий помочь любимому языку, может легко это осуществить, ведь главное – это уважение к речи, без которой невозможно представить будущее нашей страны.

26 мая президент Владимир Путин принял участие в первом заседании Общества русской словесности, которое было недавно учреждено как правопреемник Общества любителей русской словесности, действовавшего с 1811 года. Но риторика порой напоминала заседания Совета безопасности:

«Вновь повторю, сбережение русского языка, литературы и нашей культуры - это вопросы национальной безопасности, сохранения своей идентичности в глобальном мире»

О том, что русский язык деградирует из-за низкого образования граждан, плохой начитанности, изобилия разного рода сленга и неоправданных заимствований - об этом не сказал в последние годы только ленивый. Интернет вместо книг, социальные сети вместо литературы - всё это становится причиной крайне бедного словарного запаса, тотальной безграмотности и неумению стройно, последовательно и убедительно выражать свои мысли.

Последнему ещё способствовала и замена классических выпускных экзаменов на тесты ЕГЭ, которые не учат мыслить, формулировать и излагать свои идеи, а лишь тренируют ставить галочки и крестики.

Школьная программа

Давно известно, что проще сразу правильно учить, чем потом переучивать. Тем более что у взрослых людей и времени на самообразование меньше, и, соответственно, шансов для коррекции оставшихся с детства пробелов тоже. Многие как со школы начинают неправильно говорить и писать, так всю жизнь и продолжают. Либо, что ещё хуже, со временем их язык только сильнее портится. В этой связи президент отметил некоторые положительные тенденции принятых недавно мер:

«После российского литературного собрания в ноябре 2013 года и государством, и общественными организациями были предприняты конкретные шаги по сохранению и развитию русского языка, по возвращению интереса к чтению и поддержке отечественной литературы и, конечно, по углублению гуманитарной составляющей в образовании. В наши школы вернулось сочинение, а русский язык и литература вновь выделены в самостоятельную предметную область. Была организована работа по созданию Единой концепции преподавания русского языка и литературы и заметно активизировалась деятельность общероссийских учительских организаций».

Сочинение - одна из древнейших форм проверки знаний, усвоенных учеником. Ещё с античных времён использовалась именно она, удаление сочинения из системы аттестации грозило окончательно добить школьное образование. К счастью, как и было сказано, его удалось отстоять и вернуть. Поразительно, что для этого потребовались титанические усилия на государственном уровне.

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл, избранный первым председателем Общества русской словесности, отметил, что для многих школьных предметов вообще система оценки знания через тесты неприемлема.

«Необходимо понять, что крестики и галочки - это недостаточно по целому ряду предметов. И поэтому мне кажется, что введение сочинения - это уже очень большой шаг вперёд, но важно, чтобы к этому ЕГЭ, который не был бы тотальной и единственной методикой определения знаний, был добавлен, несомненно, устный компонент».

Одна из главных учредителей Общества русской словесности Людмила Алексеевна Вербицкая, доктор филологических наук, президент Российской академии образования, президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и Российского общества преподавателей русского языка и литературы, во время своего выступления сказала, что уже в следующем году будут вводиться первые элементы такого устного компонента в системе аттестации обучающихся. Это можно расценить как один из первых многообещающих шагов к возрождению нашего образования.

А устная экзаменация - это не только гуманитарные предметы, такие как литература, история, география, обществознание, но и многие естественнонаучные. В химии, биологии, физике без устной составляющей невозможно точно узнать, действительно ли ученик усвоил знания и правильно ли понимает основные законы и принципы или же только натренировался на однотипных задачах в нужных местах уравнений вписывать исходные данные и получать верный ответ, не понимая сути решаемой задачи.

Кстати говоря, в том же МФТИ, выпускники которого подняли на высочайший уровень нашу космонавтику, авиацию и энергетику, при поступлении физику всегда сдавали не только письменно, но и устно. Поступающий абитуриент должен был продемонстрировать приёмной комиссии, что он не просто наловчился решать типовые уравнения, а действительно понимает суть и смысл физических процессов и законов, которым они подчиняются.

Русский язык в повседневной жизни

Как ни странно, но тут ничего не изменилось за 300 лет: как Грибоедов написал своё бессмертное «смесь французского с нижегородским», так это и остаётся актуальным по сей день. Только теперь у нас смесь английского, а не французского - единственная разница.

Слушать невежественных людей, которые употребляют бессмысленные заимствования или неграмотные англицизмы порою просто невозможно. Например, только в наших кафе и ресторанах можно заказать «фреш» . Безумный модный «перевод», обозначающий свежевыжатый сок. Хотя по названию можно решить, что посетителю предлагают ту самую «свежесть», которая, согласно Булгакову, «бывает только первого сорта». В английском употребляется исключительно «freshly pressed» или «freshly squeezed» , обозначающие, что сок выжатый (а не «свежий»). Для ясности могут написать «not from concentrate» .

А чего стоит невежественное заимствование «паническая атака» ? Почему только паническая? Почему у безграмотных англоманов не бывает сердечной или желудочной атаки? В отечественной медицине всегда был для этого термин «приступ паники» . А также сердечный приступ или желудочное расстройство. В то время как в английском языке это всё действительно звучит как «panic attack» , «heart attack» и «stomach attack» . Как можно говорить «паническая атака» и одновременно с этим «сердечный приступ»? Это напоминает географические безумия вроде Санкт-Петербурга в Ленинградской области или Екатеринбурга в Свердловской.

Вот Юрий Поляков, главный редактор «Литературной газеты», жалуется на то, что столичные бизнесмены уже мыслят исключительно на английском, в результате чего нас в России окружают сплошь английские названия:

«Литературная газета» уже несколько раз обращалась по однотипным случаям: «Ну зачем же вы называете свою организацию, например, "FoodCity"? Найдите какое-нибудь русское название? Нет, отвечают нам, обязательно только "FoodCity"».

В некоторых европейских странах вообще доходит до маразма. Как писал Кирилл Озимко в статье «Угроза кириллице со стороны латинской письменности растет», в этих странах додумались до невероятного: писать слова родного языка… латиницей. Используя компьютерный термин - транслитом, как пишут люди, у которых не установлена нужная языковая раскладка, из-за чего они вынуждены использовать латинские буквы для написания слов.

Например, в Сербии экстравагантно поступила одна газета: на бумаге она кириллическая (и называется «Вечерње новости»), а в сети публикуется на латинице (там она существует как Vecernje novosti). В таких странах использовать вместо собственной родной письменности жуткий транслит считается признаком «европейскости» и «приверженности общим ценностям».

Вопрос алфавита принял политический оттенок: проевропейские партии и прозападная часть населения чаще используют латинский алфавит, а консервативные и пророссийские силы - кириллический.

И так из века в век, ещё со времён Петра I безграмотные и невежественные люди, желая казаться наоборот образованными, современными и профессиональными, создают нам этот синдром: то смешение языков немецкого с нижегородским, то французского, то вот теперь английского. При этом их попытки выглядят как жуткая пародия одновременно и на родной язык, и на английский, на который они зачем-то пытаются притязать. Вместо того, чтобы хоть один из двух языков выучить основательно, люди в результате не знают толком ни одного, ни другого.

Язык как условие выживания нации

Очень своевременно вспомнил наших великих писателей и литературных критиков, образованнейших и умнейших людей своего времени Игорь Волгин, президент Фонда Достоевского:

«Чаадаев говорил, что «русская национальная идея - это есть русский язык», что «это есть наш пропуск в историю и сама история». А также предрекал, что «онемение всего двух-трёх поколений может привести Россию к исторической смерти». Это очень точно сказано, потому что язык - это неписанная конституция государства».

Сказано потрясающе точно и правдиво, а потому немного ужасает, учитывая, какую степень деградации родного языка мы позволили себе допустить. Об этом же говорил на заседании съезда Общества русской словесности и Владимир Путин:

«Здесь уместно вспомнить мастера слова Александра Ивановича Куприна. Он называл русский язык «историей народа» и «путём цивилизации и культуры», считал его «изучение и сбережение» «не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». И это очень глубокое, справедливое утверждение.

Вопросы русского языка и литературы мы обсуждаем не впервые, и они заслуживают, может быть, и большего, чем сделано до сих пор, и большего внимания. Потому что речь идёт о сохранении - ни больше ни меньше - национальной идентичности, о том, чтобы быть и оставаться народом со своим характером, со своими традициями, со своей самобытностью, не утратить историческую преемственность и связь поколений. Для русских это означает быть и оставаться русскими».

Россия по праву гордится тем, как научилась интегрировать в одном государстве самые разные народы, национальности и конфессии, как помогла каждой из них сохранить их самобытность, культурные традиции, язык и обычаи. И вот, кажется, наступает момент, когда нам стоит поучиться у наших же национальных республик и малых народностей: они-то берегут свою национальную идентичность, они требуют бережного отношения к своему языку, требуют для него прав и гарантий сохранения - именно в этом они видят залог сохранения культуры предков и своей национальной идентичности, передачи потомкам своей истории и своих традиций, а не чужеродных.

Похоже, что русским тоже стоит начать серьёзно относиться к своему языку, религии и культурным корням, не разбрасываясь этим богатством словно бросовым товаром. Мы - нация со славной историей и богатыми культурными традициями - так нам ли превращаться в «Иванов, родства не помнящих», променяв это на глупое и ненужное подражание чужой культуре и обычаям?

Если что-то из достижений Запада мы считаем уместным принять, то можем сделать это так, как делали наши композиторы XVIII-XIX веков, как это делал Чайковский, как это делали наши живописцы и скульпторы. Эти русские перенимали западное общественное устройство ровно в той мере, в какой считали нужным, с учётом наших собственных традиций и условий. Также делали Китай, Япония и другие азиатские страны, которые и в мыслях не имеют отказаться от родного языка или родной культуры, заменив их на ущербный вариант западного культурного наследия.

О необходимости поддерживать и развивать родную культуру, исходя из собственного опыта и лучших примеров западной работы в этой области, говорил Владимир Путин:

«И конечно, правильно будет обратиться и к лучшим мировым традициям, к лучшей мировой практике, учесть опыт коллег из Королевского литературного общества Великобритании, Итальянского института культуры и испанского Института Сервантеса, немецкого Института Гёте и китайского Института Конфуция, в том числе в вопросах популяризации национальных языков и культуры за рубежом. Ещё раз хотел бы повторить: литературное наследие России и уникальный по своей выразительности и многогранности русский язык - это наше национальное достояние, которым мы по праву гордимся и которое обязаны сохранять».

  • СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ
  • ЯЗЫКОВЫЕ НОРМЫ
  • ОБЪЕКТ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ

В статье затрагивается проблема необходимость сохранения национального русского языка как важнейшего объекта культурного наследия.

  • Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов

Сохранение собственного культурного наследия – одна из важнейших задач любого государства, если оно заинтересовано в дальнейшем своем развитии. Движение вперед невозможно без опоры на материальный и духовный базис, оставленный предыдущими поколениями. В те исторические периоды, когда общество находится на очередном узловом этапе развития, когда на кон поставлены серьезные ставки, обращение к опыту предков помогает найти оптимальные векторы дальнейшего пути .

Для нашей страны, с ее огромными территориями, на которых проживают десятки национальностей и народностей, принадлежащих к разным религиозным конфессиям, имеющих разные культурные традиции и колоссальные различия в экономике, важнейшим объектом культурно-исторического наследия становится русский язык, объединяющий непохожие регионы в единое государство . По словам доктора исторических наук, академика, Председателя Правления Союза писателей России, заместителя главы Всемирного Русского Народного Собора Валерия Ганичева «…русский язык явился в полном смысле языком-мостом, сакральным удерживающим началом, языком собирания и взаимного культурного обогащения» .

За свою историю русский язык неоднократно проходил через сложные периоды, когда многим казалось: настают последние времена его существования. Это и петровская эпоха с ее потоком заимствований из европейских языков, и первая треть ХХ столетия, и, безусловно, наше непростое время. И если наследие петровских реформ и революционных изменений в конце концов было преодолены, то сегодняшняя языковая ситуация вызывает сильнейшую тревогу как у лингвистов, так и у многих представителей общественности, ясно осознающих урон, который наносит и еще может нанести жизни общества низкий уровень владения родным языком.

Бесспорно, современная языковая ситуация имеет несколько серьезных отличий от периода почти столетней давности и, тем более, от ситуации начала XVIII века. Во-первых, еще никогда в истории человечества на повседневную жизнь и сознание людей не влияли СМИ и электронные средства связи, которые, к сожалению, в массе своей перестали являться источником нормативной русской речи.

Соответственно, грамматические, лексические, орфоэпические ошибки, транслируемые в эфире, незаметно размывают само понимание необходимости правильного словоупотребления. Во-вторых, резко сократилось количество часов, отводимых в учебных программах средней школы на изучение русского языка и литературы (в 10-11 классах по стандарту на изучение сложнейших произведений русской литературы – «Отцы и дети», «Война и мир», «Преступление и наказание», «Тихий Дон», «Мастер и Маргарита» и др. отводится 3 часа в неделю). Также у школьников и студентов (и это поддерживается новыми стандартами образования) происходит постепенная переориентация восприятия информации с чтения на просмотр (презентации, иллюстрации, видео). Все это в итоге приводит к тому, что молодежь не впитывает прекрасные образцы русской речи, не окунается в стихию «великого и могучего, правдивого и свободного» русского языка и даже не предполагает о тех грандиозных возможностях, которые дает один из самых развитых, сложных и красивых языков на планете для выражения своих мыслей и чувств .

В итоге в современной России не только снижается уровень владения национальным языком, что косвенно подтверждается снижением порога на ЕГЭ по русскому языку и литературе, но и грозит разорваться «связь времен». Возможность этого разрыва подчеркнул Патриарх Кирилл на учредительном собрании Общества русской словесности: «Школьник, не знающий свой язык и не приобщающийся к национальной культуре и, в первую очередь, к литературе, отрывается от своих корней. Ему сложнее осознавать и тем более чувствовать сопричастность по той самой исторической вертикали со своим народом, с великими событиями прошлого, разделять нравственные, духовные и культурные идеалы с национальными героями и выдающимися личностями». В подтверждение слов настоятеля Русской Православной церкви можно сказать, что многие молодые люди, читая стихи Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Фета, утверждают, что их не заинтересовали эти произведения, потому что непонятно, о чем идет речь, непонятны слова, использованные классиками русской литературы. Современным школьникам и студентам требуется перевод «с русского на русский», а чаще всего они просто не утруждают себя прочтением – и тем более анализом – произведений первой половины XIX века, язык которых, гибкий и полнокровный, сильно отличается от привычного им упрощенного разговорного варианта.

Как известно, громкий призыв «сбросить Пушкина с парохода современности» - предвестник революционных преобразований - раздался в русской истории 18 декабря 1912 года в манифесте футуристов: «Прошлое тесно. Академия и Пушкин непонятнее иероглифов. Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности» . И это неудивительно: Пушкин – ярчайший символ русской национальной культуры, создатель русского литературного языка. Отрицание его духовного авторитета, забвение его кристально ясного языка давало неограниченные возможности для манипуляций со смыслами и понятиями, заключенными в словах, что, естественно, приводило к искажению картины мира и манипуляции общественным сознанием.

Опасность, крывшаяся в безобидном, на первый взгляд, поиске новых форм в искусстве, была осознана быстро. И.Бунин в 1915 году пишет короткое стихотворение «Слово», которое часто цитируется сегодня: «И нет у нас иного достоянья!/ Умейте же беречь/ Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,/ Наш дар бессмертный - речь», в котором национальный язык понимается как единственное достояние народа и страны .

Сходная мысль была высказана и В.В.Розановым в статье «А.С.Пушкин», опубликованной в «Новом времени» в 1899 году: «Россия получила сосредоточение вне классов, положений, вне грубых материальных фактов своей истории; есть место, где она собрана вся, куда она вся внимает, это - русское слово» .

Таким образом, для нашей страны одним из важнейших достояний отечественной культуры является русский национальный язык . Сохранение его чистоты и богатства – одна из главных обязанностей как государства, так и каждого носителя языка . И если для отдельного человека такая обязанность не кажется необходимой, то государство должно в полной мере осознавать опасности, которые могут возникнуть в жизни общества при постепенной деградации языка. Введение ряда обязательных требований к публичным персонам и представителями СМИ (например, государственный экзамен на знание норм русского языка при поступлении на работу или вступлении в должность), а также увеличение количества часов школьной программы, отводящихся на курс русского и литературы, на наш взгляд, позволят остановить негативные изменения, угрожающие на данный момент русскому национальному языку.

Список литературы

  1. Белозорова Л.А., Бондарева О.Н., Князева О.Н. Влияние арт-терапии на психологическое здоровье личности // Культура физическая и здоровье. 2010. № 4. С. 56-58.
  2. Гатило В.Л., Сухоруков В.В. Религиозный фактор трансформации образовательного процесса в РФ // XVIII Туполевские чтения. Материалы конференции. 2010. С. 608-610.
  3. Жигулин А.А. Понимание феномена культуры // Территория науки. 2014. Т 2. № 2. С. 112-123.
  4. Жиляков С.В. К вопросу о литературных связях в курсе преподавания «культурологии»: сравнительно-исторический подход // Территория науки. 2013. № 5 168-173
  5. Мегирьянц Т.А. Творчество Т.Г. Шевченко в контексте украинской и русской культуры // Территория науки. 2014. Т 2. № 2. С. 124-129.
  6. Мельников (Давыдов) П.И. О стиле научного философствования М.Ломоносова // Территория науки. 2012. № 3. С. 147-154.
  7. Никитенко Л.И. Эпитет и его функции в поэзии Н.С. Гумилёва // Территория науки. 2016. № 1. С. 15-20.
  8. Палий О.В. Оставить Пушкина на корабле современности // Территория науки. 2016. № 3. С. 17-20.
  9. Палий О.В. Семантика предикатов с целевой валентностью в системе ССЦ // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2010. № 12. С. 271-275.
  10. Палий О.В. Комплексный анализ текста на занятиях по русскому языку и литературе СПО // Материалы XIX Отчетной научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава под редакцией С.Л. Иголкина. 2016. С. 176-178.
  11. Петракова Л.Г. Повторяющийся герой чеховских произведений // Территория науки. 2012. № 2. С. 116-120.
  12. Чеснокова Е.В. Личностно-профессиональное развитие студента в современной образовательной среде // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2009. № 12 (80). С. 172-178.
  13. Щербакова Н.А. Мотивы чтения современной молодежи // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2009. № 5. С. 189-195.
  14. Щербакова Н.А. Индивидуально-типические особенности восприятия произведений художественной литературы // Библиотековедение. 2009. № 5. С. 65-70.